Find the wall

Give spirit to streets and public spaces

ENGLISH

The wall must be made of stone or brick, possibly, or breeze-blocks. It is better to avoid walls made of concrete. The inner material must have the ability to soak water, however the wall must be sound, not damp.

It's necessary to prepare the wall by removing the old plaster, paint or plastic coating with an abrasive tool such as an abrasive disc on an electric drill and leave the foundation as rough as possible. Nails, screws, etc.have to be removed in advance.

When the wall is outdoor, it's better not to face the south or the rain with the prevailing wind.

CZECH

Stěna musí být z kamene nebo cihel, případně z plynosilikátu. Je lepší vyhnout se betonovým zdím, které nejsou vhodné. Vnitřní materiál musí mít schopnost nasávat vodu, ale stěna musí být suchá a zdravá, nikoli vlhká.

Zeď pro fresku připravíme odstraněním staré omítky, barvy nebo nátěru pomocí brusného kotouče, nebo sbíječky a základ nechat co nejdrsnější. Musíme také odstranit všechny hřebíky, šrouby a jiné předměty.

Plánujeme-li fresku na venkovní zeď, je lepší, aby nebyla orientována na jih nebo stranu exponovanou častým deštěm a větrem.

POLISH

Przede wszystkim ściana

Ściana musi być wykonana z kamienia lub cegły, ewentualnie z gazobetonu. Generalnie lepiej unikać ścian wykonanych z betonu, gdyż materiał musi mieć zdolność do wchłaniania wody, przy czym sama ściana musi być sucha i zdrowa.

Konieczne jest przygotowanie ściany poprzez usunięcie starego tynku, farby i powłoki z tworzywa sztucznego za pomocą narzędzia ściernego, takiego jak tarcza ścierna na wiertarce elektrycznej i pozostawić powierzchnię tak szorstką, jak to możliwe. Należy także usunąć wszystkie gwoździe, śruby itp. W przypadku, gdy ściana jest na zewnatrz, lepiej nie panować fresku na takiej, która wystawiona jest na ostre słońce, deszcz lub silny wiatr.

GERMAN

Die Wand sollte aus Stein, Ziegelstein oder Bimsstein sein. Betonwände sind eher ungeeignet. Der Stein muss fähig sein, Wasser aufnehmen. Allerdings muss die Wand fest und nicht feucht sein.

Es ist notwendig, die Wand vorzubereiten, indem Sie den alten Putz, die Farbe oder die Kunststoffbeschichtung mit einem Schleifwerkzeug wie einer Schleifscheibe auf einer elektrischen Bohrmaschine entfernen und das Fundament so rau wie möglich lassen. Außerdem müssen alle Nägel, Schrauben etc. entfernt werden.

Wenn sich die Wand im Außenbereich befindet, dann sollte sie nicht nach Süden ausgerichtet und wenig Regen oder Wind ausgesetzt sein.

FRENCH

Le mur doit être en pierres ou en briques, éventuellement en parpaings. Il est préférable d'éviter les murs en béton. Le mur doit être respirant, sain et non humide.
Il est nécessaire de préparer le mur en enlevant le vieil enduit de plâtre, de peinture ou de plastique avec un outil abrasif tel qu'un disque abrasif sur une perceuse électrique et de laisser la surface aussi rugueuse que possible. Il faut également retirer tous les clous, les vis, etc.

Lorsque le mur est extérieur, il est préférable qu'il ne soit pas exposé au sud ou à la pluie avec le vent dominant.

The European Commission's support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents, which reflect the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein.