Painting a model

Practice to become a master

ENGLISH

Painting on paper to the size of the fresco

The stage of colouring on paper of the model enlarged to the actual size of the fresco is essential. It must be practiced before the construction site, in acrylic, watercolour, egg or any water-based technique, with tones as close as possible to the pigments that will be used on the fresco.

Compared to the model, the painting of the cardboard allows the passage to another size, a very important passage when we start painting on the wall. It also allows you to grasp the spirit of the work and to follow it.

This step invites you to become familiar with the colors of the fresco. It makes it possible to discover and invent different "touches of brushes" by letting appear the white, the reserves.

Since a fresco is usually a collective work where the painters take turns at work, it is important to describe and mark on this large model the pigments that will be used in different parts of the fresco and, if necessary, the way which they will be superimposed.

This work on paper makes it clear that the color to be achieved in a fresco can only be obtained gradually.

Finally, this step gives us confidence before starting to paint the wall, as once you put the colour on the wall it is hard to erase it.

CZECH

Malba na papír v reálné velikosti fresky

Důležitou fází je výmalba modelu zvětšeného na skutečný rozměr fresky na papír. Provádí se pigmenty zředěnými vodou a vaječným bílkem aby na papíře dobře ulpěly. Model malujeme bezprostředně před výmalbou fresky, kde se všichni zúčastnění důkladně seznámí s návrhem. Jde také o pochopení ducha díla a jeho ztvárnění.

V této fázi se seznamujeme nejen s barvami, ale experimentujeme a vymýšlíme texturu, tahy štětce a ujistíme se, kde chceme ponechat bílá místa. Ta je potřeba dobře vyznačit.

Protože freska je většinou kolektivní dílo, kde se malíři při práci střídají, je důležité na tomto velkém modelu popsat pigmenty, které budou použity v různých částech fresky a případně jak je budeme vrstvit.

Proces výmalby na papíře jasně ukazuje, že barvu, které má být na fresce dosaženo, lze získat pouze postupným vrstvením pigmentů.

Jedná se o důležitou přípravnou fázi než začneme malovat zeď, protože jakékoliv chyby je následně těžké opravit či vymazat.

POLISH

Malowanie na papierze do wielkości fresku

Niezbędny jest etap kolorowania na papierze modelu powiększonego do rzeczywistych rozmiarów fresku. Powinno być ćwiczone przed przystąpieniem do właściwego malowania fresku w technice akrylowej, akwarelowej, przy użyciu białka jajka kurzego lub w dowolnej technice wodnej, z odcieniami jak najbardziej zbliżonymi do pigmentów, które zostaną użyte na fresku.

W porównaniu z modelem, malowanie na papierze umożliwia przejście do innego rozmiaru jest to bardzo ważnym krokiem zanim przystąpimy do malowania na ścianie. Pozwala to uchwycić ducha pracy i poczuć go. Krok ten zachęca do zapoznania się z kolorami fresku. Umożliwia odkrywanie i wymyślanie różnych "dotknięć pędzli", pozwalając na pojawienie się bieli, koloru tła.

Ponieważ fresk jest zwykle pracą zbiorową, w której malarze pracują na zmianę, ważne jest, aby opisać i zaznaczyć na dużym modelu pigmenty, które zostaną użyte w różnych częściach fresku oraz, jeśli to konieczne, sposób, w jaki będą nałożony.

Ta praca na papierze jasno pokazuje, że kolor fresku można uzyskać stopniowo. Wreszcie, ten krok dodaje pewności siebie przed pracą na ścianie, gdyż raz nałożony kolor jest trudny do usunięcia.

GERMAN

Malen auf Papier in der Größe des Freskos

Die Phase des Malens auf Papier ist grundlegend wichtig, der Entwurf wird auf die tatsächliche Größe des Freskos vergrößert. Es muss in Acryl-, Aquarell-, Ei- oder einer anderen auf Wasser basierenden Technik geübt werden, bevor auf die Wand gemalt wird. Die Farbtöne sollen dabei den Pigmenten, die auf dem Fresko verwendet werden, so nahe wie möglich kommen.

Im Vergleich zum Entwurf ermöglicht die Bemalung von Papier die Gewöhnung an eine andere Größe, eine sehr wichtige Passage, wenn wir mit dem Malen an der Wand beginnen. Es ermöglicht auch, den Geist der Arbeit zu erfassen und ihm zu folgen.

Dieser Arbeitsschritt lädt ein, sich mit den Farben des Freskos vertraut zu machen. Es wird möglich, verschiedene "Pinselstriche" zu entdecken und zu erfinden, indem das weiße Papier die Kreativität hervorbringt.

Da ein Fresko normalerweise ein kollektives Werk ist, bei dem sich die Maler bei der Arbeit abwechseln, ist es wichtig, auf diesem großen Modell die Pigmente zu beschreiben und zu markieren, welche in den verschiedenen Teilen des Freskos verwendet werden, und gegebenenfalls die Art und Weise, wie sie überlagert werden.

Diese Arbeit auf Papier macht deutlich, dass die Farbe, die in einem Fresko angestrebt wird, nur allmählich erreicht werden kann.

Schließlich gibt dieser Schritt Sicherheit, bevor mit dem Streichen der Wand begonnen wird. Es ist schwierig, die Farbe zu entfernen, sobald sie auf die Wand aufgetragen wurde.

FRENCH

Peinture sur papier à la taille de la fresque

L'étape de la mise en couleur sur papier de la maquette agrandie à la taille réelle de la fresque est essentielle. Elle doit se pratiquer avant le chantier, à l'acrylique, à l'aquarelle, à l'œuf ou toute technique à l'eau, avec des tons les plus proches possible des pigments qui seront utilisés sur la fresque.

Par rapport à la maquette, la mise en peinture du carton permet le passage à une autre dimension, passage très important quand on se retrouve devant le mur. Elle permet aussi de saisir l'esprit de l'œuvre et de se l'approprier.

Cette étape invite à se familiariser avec les couleurs de la fresque. Elle permet de découvrir et d'inventer différents "touchers de pinceaux" en laissant apparaître le blanc, les réserves.

Étant donné qu'une fresque est habituellement une œuvre collective où les peintres se relaient au travail, il est important de décrire et de marquer sur ce grand modèle les pigments qui seront utilisés dans différentes parties de la fresque et, le cas échéant, la façon dont ils seront superposés. Par exemple, ocre jaune plus ocre rouge et ainsi de suite.

Ce travail sur papier fait comprendre que la couleur à atteindre sur une fresque ne s'obtient que progressivement.

Enfin cette étape rassure avant de s'avancer vers le mur à peindre, dans la mesure où sur le mur il n'y a aucun retour en arrière possible.

The European Commission's support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents, which reflect the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein.