Transferring the design

Let the lines lead your paintbrush

ENGLISH

At this point we have the task to transfer the real size design, in fact its lines dividing the areas of different shape and colour, onto the damp layer of intonaco.

The first and very important step is to pin the plastic foil with the design onto the wooden board, which had been installed above the fresco. Precise measuring and proper fixturing is a must, so the foil does not change its position when we roll it up and down repeatedly. Fix a number of nails along the board and tie a string to each of them. The strings will then hold the rolled-up foil while the fresquists paint or spread new layer of lime coating according to planned giornatas. (See the illustrative pictures).

When transferring the design of the given giornata, roll down the foil and make sure it is in the right position. Then, the fresquists trace the lines onto the intonaco with a wooden stick with a tip. We have to work with a very light hand and never draw again a line that has already been drawn. The grooves must be shallow and light, barely to be seen. This is one of the technological stages, which needs absolute concentration and precision.

CZECH

V momentě, kdy je vrstva intonaka ne příliš mokrá, ale přitom stále vlhká, musíme přenést na omítku obraz v měřítku 1:1. Ve skutečnosti přenášíme pouze linie rozdělující plochy různých barevných ploch a to vždy jen v jednotlivých denních fázích - giornata, těsně předtím, než je budeme malovat.

Prvním a velmi důležitým krokem je připevnění plastové fólie s motivem na dřevěnou desku, která je nainstalována nad freskou. Je nutné správné vycentrování a stabilní uchycení folie, aby neměnila svou polohu, když ji opakovaně rolujeme nahoru a dolů.

Na lištu nad feskou upevněte několik hřebíků v odstupu asi 20 cm a ke každému z nich přivažte provázek. Provázky pak podrží srolovanou fólii nad freskou, zatímco malujeme, případně natahujeme arriccio / intonaco na další giornatu. (Viz ilustrační obrázky).

Přo přenášení linií dané giornaty fólii srolujte dolů a ujistěte se, že je ve správné poloze. Poté velmi lehkou rukou obtahujeme linie dřevěnou špejlí přes fólii do intonaka. Rýhy musí být mělké a lehké, sotva znatelné. Jedná se o jednu z technologických etap, která vyžaduje absolutní koncentraci a přesnost.

POLISH

Na tym etapie mamy za zadanie przenieść na wilgotną warstwę intonaco projekt o rzeczywistych rozmiarach, a właściwie jego linie dzielące obszary o różnym kształcie i kolorze.

Pierwszym i bardzo ważnym krokiem jest przypięcie plastikowej folii z motywem do drewnianej deski, która została zamontowana nad freskiem. Precyzyjne odmierzenie i odpowiednie zamocowanie to podstawa, aby folia nie zmieniła swojego położenia, gdy wielokrotnie ją będziemy zwijać w górę i w dół. Przymocuj kilka gwoździ wzdłuż deski i przywiąż do każdego z nich sznurek. Sznurki przytrzymują następnie zwiniętą folię, podczas gdy trwa praca nad freskiem, zgodnie z planowanymi giornatami. (Patrz zdjęcia poglądowe).

Przenosząc wzór danej giornaty, zwiń folię i upewnij się, że jest we właściwej pozycji. Następnie odwzorowuje się fresk za pomocą drewnianego patyczka z końcówką na warstwie intonaco. Należy pracować bardzo lekką ręką i nigdy nie rysować ponownie już narysowanej linii. Rowki muszą być płytkie i delikatne, ledwo widoczne. To ten z etapów pracy, który wymaga absolutnej koncentracji i precyzji.

GERMAN

Im Folgenden geht es darum, das Motiv in Originalgröße, d. h. die Linien, welche die Bereiche mit unterschiedlicher Form und Farbe voneinander trennen, auf die feuchte Schicht des Intonacos zu übertragen.

Der erste und sehr wichtige Schritt besteht darin, die Plastikfolie mit dem Motiv auf dem Holzrahmen zu befestigen, der über dem Fresko angebracht wurde. Es ist wichtig, die Position der Folie genau auszumessen und diese entsprechend zu befestigen, damit die Folie ihre Position nicht verändert, wenn Sie diese wiederholt auf- und abrollen. Befestigen Sie eine Reihe von Nägeln entlang des oberen Holzrahmens und binden Sie jeweils eine Schnur daran. Die Schnur hält dann die aufgerollte Folie, während die Freskenmaler eine neue Schicht des Kalkanstrichs entsprechend der geplanten Giornata auftragen. (Siehe die Bilder oben).

Bei der Übertragung des Musters der jeweiligen Giornata rollen Sie die Folie ab und vergewissern sich, dass sie in der richtigen Position ist. Dann zeichnen die Freskenmaler die Linien mit der Spitze eines Holzstabes auf das Intonaco. Sie müssen mit leichtem Druck arbeiten und dürfen niemals eine bereits gezeichnete Linie nachzeichnen. Die entstandenen Rillen müssen flach sein, man darf sie kaum sehen. Dies ist eine bedeutsame Phase in der Umsetzung der Technologie, die absolute Konzentration und Präzision erfordert.

FRENCH

À ce stade, il faut transférer le dessin en taille réelle, sur la couche humide d'intonaco.

La première et très importante étape consiste à épingler le film plastique avec le motif sur la planche de bois, qui avait été installée au-dessus de la fresque. Il est important de positionner le film plastique avec précision et de le fixer de telle façon qu'il ne change pas de position lorsqu'il sera enroulé et déroulé à plusieurs reprises. Fixer un certain nombre de clous le long de la planche et attacher une ficelle à chacun d'eux.

Les ficelles maintiendront ensuite le film plastique enroulé pendant que les fresquistes peignent ou posent une nouvelle couche d'enduit à la chaux selon les giornate prévues. (Voir les illustrations). Lors du transfert du dessin de la giornata donnée, dérouler le film plastique et s'assurer qu'il est dans la bonne position. Ensuite, les fresquistes tracent les lignes avec une baguette en bois et une main très légère sur la couche d'intonaco. Les sillons doivent être peu profonds et légers, à peine visibles. C'est l'une des étapes techniques, qui demande une concentration et une précision absolues.

The European Commission's support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents, which reflect the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein.